Po polsku | Po angielsku |
Bilans wg MSR | Balance sheet according to IAS |
Sprawozdanie z sytuacji finansowej zawiera co najmniej następujące pozycje: | As a minimum, the statement of financial position shall include line items that present the following amounts: |
(a) Środki pieniężne i ich ekwiwalenty | (a) Cash and cash equivalents |
(b) Należności z tytułu dostaw i usług oraz pozostałe należności | (b) Trade and other receivables |
(c) Aktywa finansowe (z wyłączeniem pozycji wykazywanych w punkcie (a),(b), (j) i (k) | (c) Financial assets (excluding amounts shown under (a), (b), (j) and (k)) |
(d) Zapasy | (d) Inventories |
(e) Rzeczowe aktywa trwałe | (e) Property, plant and equipment |
(f) Nieruchomości inwestycyjne wykazywane w wartości godziwej z odniesieniem różnic z wyceny na wynik | (f) Investment property carried at fair value through profit or loss |
(g) Aktywa niematerialne | (g) Intangible assets |
(h) Aktywa biologiczne wykazywane w koszcie pomniejszonym o amortyzację i utratę wartości | (h) Biological assets carried at cost less accumulated depreciation and impairment |
(i) Aktywa biologiczne wykazywane w wartości godziwej z odniesieniem różnic z wyceny na wynik | (i) Biological assets carried at fair value through profit or loss |
(j) Inwestycje w jednostkach stowarzyszonych | (j) Investments in associates |
(k) Udziały w jednostkach współkontrolowanych | (k) Investments in jointly controlled entities |
(l) Zobowiązania z tytułu dostaw i usług oraz pozostałe zobowiązania | (l) Trade and other payables |
(m) Zobowiązania finansowe (z wyłączeniem pozycji wykazywanych w punktach (l) i (p)) | (m) Financial liabilities (excluding amounts shown under (l) and (p)) |
(n) Zobowiązania i należności z tytułu bieżącego podatku dochodowego | (n) Liabilities and assets for current tax |
(o) Zobowiązania z tytułu odroczonego podatku i aktywa z tytułu odroczonego podatku dochodowego (zawsze prezentowane jako długoterminowe) | (o) Deferred tax liabilities and deferred tax assets (these shall always be classified as non-current) |
(p) Rezerwy | (p) Provisions |
(q) Udziały niedające kontroli prezentowane w kapitale własnym oddzielnie od udziałów, przypadających właścicielom jednostki dominującej | (q) Non-controlling interest, presented within equity separately from the equity attributable to the owners of the parent |
(r) Udziały przynależne właścicielom jednostki dominującej | (r) Equity attributable to the owners of the parent |
Bilans wg Unii Europejskiej | Balance sheet according to the European Union |
Prezentacja bilansu zgodnie z art. 10 Dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/34/UE z dnia 26 czerwca 2013 r. | Presentation of the balance sheet according to article 10 of the Directive 2013/34/EU of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 |
Aktywa | Assets |
A. Kapitał subskrybowany niewpłacony w tym zadeklarowany (chyba że przepisy prawa krajowego przewidują wykazanie kapitału zadeklarowanego po stronie kapitału własnego; w takim przypadku część kapitału zadeklarowanego, ale jeszcze niewpłaconego wykazuje się po stronie aktywów pod pozycją A lub D II 5). | A. Subscribed capital unpaid of which there has been called (unless national law provides that called-up capital is to be shown under Capital and reserves, in which case the part of the capital called but not yet paid shall appear as an asset either under A or under D (II) (5)). |
B. Koszty założenia przedsiębiorstwa zgodnie z przepisami prawa krajowego i o ile przepisy te zezwalają na wykazanie ich po stronie aktywów. Przepisy prawa krajowego mogą także stanowić, by koszty założenia przedsiębiorstwa były wykazywane jako pierwsza pozycja w ramach „Wartości niematerialnych i prawnych”. | B. Formation expenses as defined by national law, and in so far as national law permits their being shown as an asset. National law may also provide for formation expenses to be shown as the first item under Intangible assets. |
C. Aktywa trwałe | C. Fixed assets |
I. Wartości niematerialne i prawne | I. Intangible assets |
1. Koszty prac rozwojowych, o ile przepisy prawa krajowego zezwalają na ich wykazanie po stronie aktywów. | 1. Costs of development, in so far as national law permits their being shown as assets. |
2. Koncesje, patenty, licencje, znaki towarowe oraz podobne prawa i składniki aktywów, jeżeli zostały: a) nabyte odpłatnie i nie muszą być wykazywane w pozycji C I 3; lub b) opracowane przez dane przedsiębiorstwo, o ile przepisy prawa krajowego zezwalają na ich wykazanie po stronie aktywów. | 2. Concessions, patents, licences, trade marks and similar rights and assets, if they were: (a) acquired for valuable consideration and need not be shown under C (I) (3); or (b) created by the undertaking itself, in so far as national law permits their being shown as assets. |
3. Wartość firmy, w stopniu, w jakim została ona nabyta odpłatnie. | 3. Goodwill, to the extent that it was acquired for valuable consideration. |
4. Zaliczki na poczet wartości niematerialnych i prawnych. | 4. Payments on account. |
II. Rzeczowe aktywa trwałe | II. Tangible assets |
1. Grunty, budynki i budowle. | 1. Land and buildings. |
2. Urządzenia techniczne i maszyny. | 2. Plant and machinery. |
3. Pozostałe urządzenia i wyposażenie. | 3. Other fixtures and fittings, tools and equipment. |
4. Zaliczki na poczet rzeczowych aktywów trwałych i rzeczowe aktywa trwałe w budowie. | 4. Payments on account and tangible assets in the course of construction. |
III. Aktywa finansowe | III. Financial assets |
1. Akcje i udziały w jednostkach powiązanych. | 1. Shares in affiliated undertakings. |
2. Pożyczki udzielone jednostkom powiązanym. | 2. Loans to affiliated undertakings. |
3. Udziały kapitałowe. | 3. Participating interests. |
4. Pożyczki udzielone jednostkom, z którymi jednostka jest powiązana z tytułu posiadanych udziałów kapitałowych. | 4. Loans to undertakings with which the undertaking is linked by virtue of participating interests. |
5. Inwestycje długoterminowe. | 5. Investments held as fixed assets. |
6. Pozostałe pożyczki. | 6. Other loans. |
D. Aktywa obrotowe | D. Current assets |
I. Zapasy | I. Stocks |
1. Surowce i materiały. | 1. Raw materials and consumables. |
2. Półprodukty i produkcja w toku. | 2. Work in progress. |
3. Produkty gotowe i towary. | 3. Finished goods and goods for resale. |
4. Zaliczki na poczet zapasów. | 4. Payments on account. |
II. Należności | II. Debtors |
1. Należności z tytułu dostaw i usług. | 1. Trade debtors. |
2. Należności od jednostek powiązanych. | 2. Amounts owed by affiliated undertakings. |
3. Należności od jednostek, z którymi jednostka jest powiązana z tytułu posiadanych udziałów kapitałowych. | 3. Amounts owed by undertakings with which the undertaking is linked by virtue of participating interests. |
4. Pozostałe należności. | 4. Other debtors. |
5. Kapitał subskrybowany zadeklarowany, lecz niewpłacony (chyba że przepisy prawa krajowego przewidują wykazanie kapitału zadeklarowanego po stronie aktywów pod pozycją A). | 5. Subscribed capital called but not paid (unless national law provides that called-up capital is to be shown as an asset under A). |
III. Inwestycje | III. Investments |
1. Akcje i udziały w jednostkach powiązanych. | 1. Shares in affiliated undertakings. |
2. Akcje i udziały własne (ze wskazaniem ich wartości nominalnej, a w razie braku wartości nominalnej – księgowej wartości nominalnej), o ile przepisy prawa krajowego zezwalają na ich wykazanie w bilansie. | 2. Own shares (with an indication of their nominal value or, in the absence of a nominal value, their accounting par value), to the extent that national law permits their being shown in the balance sheet. |
3. Pozostałe inwestycje. | 3. Other investments. |
IV. Środki pieniężne w kasie i na rachunkach bankowych | IV. Cash at bank and in hand |
E. Rozliczenia międzyokresowe czynne | E. Prepayments and accrued income |
Pasywa (kapitały, rezerwy i zobowiązania) | Capital, reserves and liabilities |
A. Kapitał własny | A. Capital and reserves |
I. Kapitał subskrybowany (chyba że przepisy prawa krajowego przewidują wykazanie w tej pozycji kapitału zadeklarowanego; w takim przypadku należy wykazać osobno kwoty kapitału subskrybowanego i kapitału wpłaconego). | I. Subscribed capital (Unless national law provides that called-up capital is to be shown under this item, in which case the amounts of subscribed capital and paid-up capital shall be shown separately.) |
II. Agio emisyjne | II. Share premium account |
III. Kapitał z aktualizacji wyceny | III. Revaluation reserve |
IV. Kapitał rezerwowy | IV. Reserves |
V. Zysk (strata) z lat ubiegłych | V. Profit or loss brought forward |
VI. Zysk (strata) za rok obrotowy | VI. Profit or loss for the financial year |
B. Rezerwy na zobowiązania | B. Provisions |
1. Rezerwa na świadczenia emerytalne i podobne. | 1. Provisions for pensions and similar obligations. |
2. Rezerwa na podatki. | 2. Provisions for taxation. |
3. Pozostałe rezerwy. | 3. Other provisions. |
C. Zobowiązania | C. Creditors |
1. Zobowiązania z tytułu emisji dłużnych papierów wartościowych z odrębnym wykazaniem zamiennych dłużnych papierów wartościowych. | 1. Debenture loans, showing convertible loans separately. |
2. Zobowiązania wobec instytucji kredytowych. | 2. Amounts owed to credit institutions. |
3. Zaliczki otrzymane na poczet zamówień, o ile nie są wykazane odrębnie w formie odpisów od stanu zapasów. | 3. Payments received on account of orders, in so far as they are not shown separately as deductions from stocks. |
4. Zobowiązania z tytułu dostaw i usług. | 4. Trade creditors. |
5. Weksle wymagalne. | 5. Bills of exchange payable. |
6. Zobowiązania wobec jednostek powiązanych. | 6. Amounts owed to affiliated undertakings. |
7. Zobowiązania wobec jednostek, z którymi jednostka jest powiązana z tytułu posiadanych udziałów kapitałowych. | 7. Amounts owed to undertakings with which the undertaking is linked by virtue of participating interests. |
8. Pozostałe zobowiązania, w tym zobowiązania wobec organów podatkowych i organów ds. ubezpieczeń społecznych. | 8. Other creditors, including tax and social security authorities. |
9. Rozliczenia międzyokresowe kosztów i przychodów (chyba że przepisy prawa krajowego przewidują wykazanie takich pozycji pod pozycją D). | 9. Accruals and deferred income (unless national law provides that such items are to be shown under D). |
D. Rozliczenia międzyokresowe kosztów i przychodów | D. Accruals and deferred income |
Bilans wg Ustawy o rachunkowości | Balance sheet according to the Accounting Act |
Prezentacja bilansu spółek produkcyjnych i usługowych | Presentation of the balance sheet of industrial and services companies |
Aktywa | Assets |
A) AKTYWA TRWAŁE | A) FIXED ASSETS |
I) Wartości niematerialne i prawne | I) Intangible assets |
1) Koszty zakończonych prac rozwojowych | 1) R&D expenses |
2) Wartość firmy | 2) Goodwill |
3) Inne wartości niematerialne i prawne | 3) Other intangible assets |
4) Zaliczki na wartości niematerialne i prawne | 4) Advances for intangible assets |
II) Rzeczowe aktywa trwałe | II) Tangible fixed assets |
1) Środki trwałe | 1) Tangible fixed assets in use |
a) grunty (w tym prawo użytkowania wieczystego gruntu) | a) land (including right to perpetual usufruct) |
b) budynki, lokale i obiekty inżynierii lądowej i wodnej | b) buildings, premises, civil and water engineering structures |
c) urządzenia techniczne i maszyny | c) technical equipment and machines |
d) środki transportu | d) vehicles |
e) inne środki trwałe | e) other tangible fixed assets |
2) Środki trwałe w budowie | 2) Tangible fixed assets under construction |
3) Zaliczki na środki trwałe w budowie | 3) Advances for tangible fixed assets under construction |
III) Należności długoterminowe | III) Long-term receivables |
1) Od jednostek powiązanych | 1) From related parties |
2) Od jednostek pozostałych | 2) From other entities |
IV) Inwestycje długoterminowe | IV) Long-term investments |
1) Nieruchomości | 1) Real property |
2) Wartości niematerialne i prawne | 2) Intangible assets |
3) Długoterminowe aktywa finansowe | 3) Long-term financial assets |
a) w jednostkach powiązanych | a) in related parties |
- udziały lub akcje | - shares |
- inne papiery wartościowe | - other securities |
- udzielone pożyczki | - loans granted |
- inne długoterminowe aktywa finansowe | - other long-term financial assets |
b) w pozostałych jednostkach | b) in other entities |
- udziały lub akcje | - shares |
- inne papiery wartościowe | - other securities |
- udzielone pożyczki | - loans granted |
- inne długoterminowe aktywa finansowe | - other long-term financial assets |
4) Inne inwestycje długoterminowe | 4) Other long-term investments |
V) Długoterminowe rozliczenia międzyokresowe | V) Long-term prepayments |
1) Aktywa z tytułu odroczonego podatku dochodowego | 1) Deferred tax assets |
2) Inne rozliczenia międzyokresowe | 2) Other prepayments |
B) AKTYWA OBROTOWE | B) CURRENT ASSETS |
I) Zapasy | I) Inventory |
1) Materiały | 1) Materials |
2) Półprodukty i produkty w toku | 2) Semi-finished products and work in progress |
3) Produkty gotowe | 3) Finished products |
4) Towary | 4) Goods |
5) Zaliczki na dostawy | 5) Advances for deliveries |
II) Należności krótkoterminowe | II) Short-term receivables |
1) Należności od jednostek powiązanych | 1) Receivables from related parties |
a) z tytułu dostaw i usług, o okresie spłaty: | a) trade receivables, maturing: |
- do 12 miesięcy | - up to 12 months |
- powyżej 12 miesięcy | - above 12 months |
b) inne | b) other |
2) Należności od pozostałych jednostek | 2) Receivables from other entities |
a) z tytułu dostaw i usług, o okresie spłaty: | a) trade receivables, maturing: |
- do 12 miesięcy | - up to 12 months |
- powyżej 12 miesięcy | - above 12 months |
b) z tytułu podatków, dotacji, ceł, ubezpieczeń społecznych i zdrowotnych oraz innych świadczeń | b) receivables from tax, subsidy, customs, social security and other benefits |
c) inne | c) other |
d) dochodzone na drodze sądowej | d) claimed at court |
III) Inwestycje krótkoterminowe | III) Short-term investments |
1) Krótkoterminowe aktywa finansowe | 1) Short-term financial assets |
a) w jednostkach powiązanych | a) in related parties |
- udziały lub akcje | - shares |
- inne papiery wartościowe | - other securities |
- udzielone pożyczki | - loans granted |
- inne krótkoterminowe aktywa finansowe | - other short-term financial assets |
b) w pozostałych jednostkach | b) in other entities |
- udziały lub akcje | - shares |
- inne papiery wartościowe | - other securities |
- udzielone pożyczki | - loans granted |
- inne krótkoterminowe aktywa finansowe | - other short-term financial assets |
c) środki pieniężne i inne aktywa pieniężne | c) cash and other pecuniary assets |
- środki pieniężne w kasie i na rachunkach | - cash in hand and at bank |
- inne środki pieniężne | - other cash |
- inne aktywa pieniężne | - other pecuniary assets |
2) Inne inwestycje krótkoterminowe | 2) Other short-term investments |
IV) Krótkoterminowe rozliczenia międzyokresowe | IV) Short-term prepayments |
Pasywa (kapitały, rezerwy i zobowiązania) | Capital, reserves and liabilities |
A) KAPITAŁ (FUNDUSZ) WŁASNY | A) EQUITY |
I) Kapitał (fundusz) podstawowy | I) Share capital |
II) Należne wpłaty na kapitał podstawowy (wielkość ujemna) | II) Called up share capital (negative value) |
III) Udziały (akcje) własne (wielkość ujemna) | III) Own shares (negative value) |
IV) Kapitał (fundusz) zapasowy | IV) Supplementary capital |
V) Kapitał (fundusz) z aktualizacji wyceny | V) Revaluation reserve |
VI) Pozostałe kapitały (fundusze) rezerwowe | VI) Other reserve capitals |
VII) Zysk (strata) z lat ubiegłych | VII) Previous years� profit (loss) |
VIII) Zysk (strata) netto | VIII) Net profit (loss) |
IX) Odpisy z zysku netto w ciągu roku obrotowego (wielkość ujemna) | IX) Write-off on net profit during the financial year (negative value) |
B) ZOBOWIĄZANIA I REZERWY NA ZOBOWIĄZANIA | B) LIABILITIES AND PROVISIONS FOR LIABILITIES |
I) Rezerwy na zobowiązania | I) Provisions for liabilities |
1) Rezerwa z tytułu odroczonego podatku dochodowego | 1) Provision for deferred income tax |
2) Rezerwa na świadczenia emerytalne i podobne | 2) Provision for retirement and similar benefits |
-długoterminowa | -long-term |
-krótkoterminowa | -short-term |
3) Pozostałe rezerwy | 3) Other provisions |
a) -długoterminowe | a) -long-term |
b) -krótkoterminowe | b) -short-term |
II) Zobowiązania długoterminowe | II) Long-term liabilities |
1) Wobec jednostek powiązanych | 1) To related parties |
2) Wobec pozostałych jednostek | 2) To other entities |
a) kredyty i pożyczki | a) credits and loans |
b) z tytułu emisji dłużnych papierów wartościowych | b) arising from issuance of debt securities |
c) inne zobowiązania finansowe | c) other financial liabilities |
d) inne | d) other |
III) Zobowiązania krótkoterminowe | III) Short-term liabilities |
1) Wobec jednostek powiązanych | 1) To related parties |
a) z tytułu dostaw i usług, o okresie wymagalności: | a) trade liabilities, maturing: |
- do 12 miesięcy | - up to 12 months |
- powyżej 12 miesięcy | - above 12 months |
b) inne | b) other |
2) Wobec pozostałych jednostek | 2) To other entities |
a) kredyty i pożyczki | a) credits and loans |
b) z tytułu emisji dłużnych papierów wartościowych | b) arising from issuance of debt securities |
c) inne zobowiązania finansowe | c) other financial liabilities |
d) z tytułu dostaw i usług, o okresie wymagalności: | d) trade liabilities, maturing: |
- do 12 miesięcy | - up to 12 months |
- powyżej 12 miesięcy | - above 12 months |
e) zaliczki otrzymane na dostawy | e) received advances for deliveries |
f) zobowiązania wekslowe | f) bill-of-exchange liabilities |
g) z tytułu podatków, ceł, ubezpieczeń i innych świadczeń | g) tax, customs, insurance and other liabilities |
h) z tytułu wynagrodzeń | h) payroll liabilities |
i) inne | i) other |
3) Fundusze specjalne | 3) Special funds |
IV) Rozliczenia międzyokresowe | IV) Accruals |
1) Ujemna wartość firmy | 1) Negative goodwill |
2) Inne rozliczenia międzyokresowe | 2) Other accruals |
a) długoterminowe | a) long-term |
b) krótkoterminowe | b) short-term |